2022年2月11日日本の本を海外で出版する私の夢更新日:2022年2月12日日本(福音館書店)の本は相当海外で翻訳されてるんです。現在804冊かな。41言語出ております。ですから海外の人は相当日本の本を読んでる。それが私の夢でもありました。「松居直コレクションプロジェクト会報」より
日本(福音館書店)の本は相当海外で翻訳されてるんです。現在804冊かな。41言語出ております。ですから海外の人は相当日本の本を読んでる。それが私の夢でもありました。「松居直コレクションプロジェクト会報」より
2022年2月10日異文化が浸透してい く のが良い更新日:2022年2月11日『スーホの白い馬』が出た時に、日本で一番大きな本だったんです。しかも、横長の本です。本屋さんには「本箱に入らない」と叱られましたが、モンゴル大使の方が「日本でモンゴルに関する本の中で一番読まれています。ありがとうございました」とおっしゃって下さったんです。異文化が浸透していくのは、とってもいいことで、私はほんとに良かったと思います。「松居直コレクションプロジェクト会報」より
『スーホの白い馬』が出た時に、日本で一番大きな本だったんです。しかも、横長の本です。本屋さんには「本箱に入らない」と叱られましたが、モンゴル大使の方が「日本でモンゴルに関する本の中で一番読まれています。ありがとうございました」とおっしゃって下さったんです。異文化が浸透していくのは、とってもいいことで、私はほんとに良かったと思います。「松居直コレクションプロジェクト会報」より
2022年2月9日子どもの心に残る本を更新日:2022年2月10日私の編集方針の一つに「役に立つためになるだけの本は作らない」というのがあります。科学の本であっても面白く楽しい本を子どもの心に残る本を作らなければ知識も情報も残らないんです。「松居直コレクションプロジェクト会報より
私の編集方針の一つに「役に立つためになるだけの本は作らない」というのがあります。科学の本であっても面白く楽しい本を子どもの心に残る本を作らなければ知識も情報も残らないんです。「松居直コレクションプロジェクト会報より